se non l'ha ancora preso nessuno, io trascriverei da "Minorem" [p. 159 Basilea] a "ordine" [p. 162], se se ne sta già occupando qualcuno, fatemi sapere

Raffaele Guarasci

Il giorno 09 marzo 2012 18:34, claudia addabbo <cla_add@yahoo.it> ha scritto:
Cari colleghi,
se per voi non ci sono problemi Fabio e io possiamo trascrivere da 'constat' a p. 157 (esattamente il punto in cui finiscono di trascrivere altri due colleghi, secondo la mail che ci hanno inviato) a 'existat' a p. 159 di Basilea (sono circa 90 righe).
A presto,
 
Claudia Addabbo

Da: Niccolò zazzeri <niccolozazzeri@yahoo.it>
A: "filologia_digitale_1112@mail.dm.unipi.it" <filologia_digitale_1112@mail.dm.unipi.it>
Inviato: Giovedì 8 Marzo 2012 9:05
Oggetto: [Tecniche di filologia digitale 2011-12] Divisione Arenario

Buongiorno,
vi scrivo per dirvi che mi tornerebbe meglio svolgere da solo il progetto per questioni di tempo.
Sto facendo un tirocinio presso un'azienda di Navacchio che mi coinvolge praticamente quasi tutti i giorni e non so quanto potrei essere disponibile ad effettuare il lavoro in coppia.
Comunque se questo costituisce un problema mi posso anche organizzare per cercare di lavorare in due.
Niccolò

_______________________________________________
Filologia_Digitale_1112 mailing list
Filologia_Digitale_1112@mail.dm.unipi.it
https://mail.dm.unipi.it/listinfo/filologia_digitale_1112



_______________________________________________
Filologia_Digitale_1112 mailing list
Filologia_Digitale_1112@mail.dm.unipi.it
https://mail.dm.unipi.it/listinfo/filologia_digitale_1112